Vypněte prosím blokování reklamy (reklamu už neblokuji), děkujeme.
Video návod zde: https://www.youtube.com/watch?v=GJScSjPyMb4
Některá slova, věty i spojení se časem proměnila v klišé. Slovo PŘÍTEL dopadlo právě tak. Byly popsány tuny papírů o tom, kdo je správný přítel, o přátelství bylo natočeno mnoho metrů filmu, slovo přítel se skloňovalo už mnohokrát. A přece jsem narazila na tak krásnou definici - báseň, že si ji nemůžu nechat pro sebe. Autorem je Vladimir Vysockij, do češtiny přeložil Jaromír Nohavica. Doplňuji i o ruskou verzi (text a video):
Píseň o příteli
(Песня о друге)
Hudba a text: Vladimír Vysockij
Překlad: Jaromír Nohavica
Myslel sis:
přítel můj a teď ?
Ryba rak
nebo tak či tak ?
Odpověď bys rád
chtěl znát,
můžeš-li na něj dát.
S sebou do hor ho vem
a jdem,
vzhůru po boku bok
co krok,
lanem svým s ním se svaž,
ať znáš,
s kým čest máš,
s kým čest máš.
Jestli zlomí jej vzdor
těch hor,
skrčí nos, ohne hřbet,
chce zpět,
z ledovců na skalách,
když má strach
a přemýšlí jak by plách,
pak ho znáš, pak ho znáš
až až,
jen ho nech, ať si jde,
kam chce,
nežli s ním, radši sám
jdu sám,
takovým nezpívám.
Ale když nekňučel
a šel,
neskuhral, na dně sil
když byl
a když z výšky jsi slít,
on tě chyt,
neboť byl, kde měl být,
když se bil, když se rval
a hnal,
zmámen na štítech skal
pak stál,
je to on přítel tvůj,
při něm stůj,
jemu jen důvěřuj.
Píseň vyšla na albu Ikarus, ukázka je např. zde.
Pro znalce azbuky (což ostatně známe my, kteří jsme na ruštině vyrůstali) nabízím původní text:
Если друг оказался вдруг И не друг, и не враг, а - так, Если сразу не разберешь, Плох он или хорош,- Парня в горы тяни - рискни! Не бросай одного его, Пусть он в связке в одной с тобой - Там поймешь, кто такой.Если парень в горах - не ах,
Если сразу раскис и - вниз,
Шаг ступил на ледник и - сник,
Оступился - и в крик,-
Значит, рядом с тобой - чужой,
Ты его не брани - гони:
Вверх таких не берут, и тут
Про таких не поют.Если ж он не скулил, не ныл,
Пусть он хмур был и зол, но - шел,
А когда ты упал со скал,
Он стонал, но - держал,
Если шел за тобой, как в бой,
На вершине стоял хмельной,-
Значит, как на себя самого,
A originální zpěv ruského textu:
RE: Klišé? | masha 008 | 01. 08. 2008 - 11:56 |
RE: Klišé? | miner | 01. 08. 2008 - 12:49 |
RE(2x): Klišé? | kobliha | 01. 08. 2008 - 13:54 |
RE: Klišé? | roxy009 | 01. 08. 2008 - 14:52 |
RE: Klišé? | emem | 01. 08. 2008 - 16:10 |
RE: Klišé? | romcarodejka | 01. 08. 2008 - 19:59 |
RE: Klišé? | sargo | 01. 08. 2008 - 22:53 |
RE: Klišé? | mimbral* | 03. 08. 2008 - 17:33 |